華秀珍 Hua Xiuzhen-退休教師,其女兒譚華為毒疫苗受害人

華秀珍 的女兒 譚華 本為上海復旦大學工商管理學系碩士畢業生,2014年不幸遭狗咬傷而在上海楊浦區中心醫院,接種成都康華生物狂犬疫苗後,發生頭暈、頭痛、抽搐、昏迷等症狀。然而上海楊浦區衛健委拒絕承認譚華的病徵與接種狂犬疫苗有關。2017年譚華被維穩人員殘酷打壓,突發精神障礙,華秀珍陪著女兒四處尋醫和上訪,單是治病已花上百萬元,花光家中積蓄,唯譚華仍無法工作。75歲的華秀珍為女兒討回公道受盡打壓,不堪壓力的譚華最近曾喝農藥企圖自殺,以控訴當局的打壓。

HuaXiuzhen’s daughter TanHua was a MBA graduate of Fudan University in Shanghai. She was bitten by a dog in 2014 and after being vaccinated with vaccine at Shanghai Yangpu District Central Hospital, she showed symptoms of dizziness, headache, convulsions and coma. But Shanghai Yangpu District Health Commission refused to acknowledge that Tan Hua’s sudden illnesses were related to vaccination. Instead of offering help, the authorities sent personnel to stop Tan from seeking justice. In 2017, she suffered a nervous breakdown. Hua Xiuzhen accompanied her daughter to seek medical aid and launched petitions. She spent all her savings, over a million yuan on medical treatments. However, Tan Hua was still unable to work. Frustrated and feeling desperate, Tan has recently attempted to commit suicide by drinking some pesticide.

姓名: 華秀珍 (Hua Xiuzhen)

出生日期:1947年4月9日
職業:退休教師,其女兒譚華為毒疫苗受害人

被拘捕日期:
被拘捕地點:
被拘捕罪名:

正式被捕日期:
被起訴日期:

法律代表:

審訊日期:
審判日期:
判決結果:

刑期:
關押地點:

案件簡介:
華秀珍的女兒譚華本為上海復旦大學工商管理學系的碩士畢業生,2014年不幸遭狗咬傷而在上海楊浦區中心醫院,接種成都康華生物狂犬疫苗後,發生頭暈、頭痛、抽搐、昏迷等症狀,多家醫院確診為缺血缺氧性腦病、突發性耳聾、癲癇、全身過敏性皮疹等。然而上海楊浦區衛健委拒絕承認譚華突然患上的疾病與接種的狂犬疫苗引發有關。 2017年譚華被維穩人員殘酷打壓,突發精神障礙,華秀珍陪著女兒四處尋醫和上訪,花光家中積蓄,單是治病已花上百萬元,唯譚華仍無法工作。

2018年,華秀珍因上訪被控以「尋釁滋事罪」,判刑一年兩個月。2019年末出獄。2021年1月發現寧波社保局取消了她在教師編制的全部退休待遇,僅發885元低保,還被追討當局已發的14萬元,在網上尋求外界關注及上訪。2021年1月13日華秀珍再度遭上海當局強迫失踪後音信全無,後獲悉其於2021年3月6日被上海市公安局楊浦分局以「尋釁滋事罪」刑事拘留,於2021年4月2日釋放。

華秀珍已經75歲,本身患有嚴重的高血壓,心臟病,腦梗,小中風,腰椎間盤全部突出等疾病。

2021年5月17日,譚華在網上發佈錄影片段,說她受夠了被監控、不給生活費、不給藥的生活,並拿起一瓶農藥喝下,視頻顯示,液體標籤為41%草甘膦異丙胺鹽水劑,是一種除草劑。

據另一疫苗受害者謝正茂向自由亞洲電台表示,譚華暫時無生命危險。然而當局對她家的打壓持續,且全家生活陷入絕望。

參考更多資料:

華秀珍的推特賬戶:https://twitter.com/tanhua1980

https://www.ntdtv.com/b5/2021/05/18/a103122135.html

https://wqw2010.blogspot.com/2021/05/blog-post_8.html

資料更新:2021年5月18日

Name: Hua Xiuzhen (華秀珍)

Date of birth: 9 April 1947
Occupation: Retired teacher, her daughter Tan Hua is a victim of faulty vaccine

Date of detention:
Location:
Ground of detention:

Date of formal arrest:
Date of Indictment:

Legal representation:

Date of trial:
Date of sentencing:
Verdict:

Sentence:
Location of detention/imprisonment:

Description:
Hua Xiuzhen’s daughter, Tan Hua, was a MBA graduate of Fudan University in Shanghai. She was bitten by a dog in 2014 and after being vaccinated with Rabies Vaccine (developed by Chengdu Kanghua Biological Products Co. Ltd.) at Shanghai Yangpu District Central Hospital, she showed symptoms of dizziness, headache, convulsions and coma. She was diagnosed with hypoxic ischemic encephalopathy, sudden deafness, epilepsy, allergic reaction and etc. However, the Shanghai Yangpu District Health Commission refused to acknowledge that Tan Hua’s sudden illnesses were related to the rabies vaccination. Instead of offering help, the authorities sent personnel to stop Tan from seeking justice and in 2017, she suffered a nervous breakdown. Hua Xiuzhen accompanied her daughter to seek medical aid and launched petitions. She spent all her savings, over a million yuan on medical treatments. However, Tan Hua was still unable to work.

In 2018, Hua Xiuzhen was charged with “picking quarrels and provoking trouble" for petitioning, sentenced to one year and two months in prison and released at the end of 2019. In January 2021, she discovered that the Ningbo Social Security Bureau (she retired from the Ningbo University) stopped all her retirement benefits, and only paid her 885 yuan per month as a minimum living allowance. The Social Security Bureau even wanted to claim back 140,000 yuan, previously issued to her. Outraged and shocked, she sought public attention online. On 13 January 2021, Hua Xiuzhen was once again forcibly disappeared by the Shanghai authorities. On 6 March, it was told that she was criminally detained by the Shanghai Yangpu Public Security Bureau for “picking quarrels and provoking trouble”. She was later released on 2 April.

Hua Xiuzhen is 75 years old. She suffers from severe hypertension, heart disease, cerebral infarction, minor stroke, lumbar disc herniation and other diseases.

On 17 May 2021, Tan Hua posted a video clip on the Internet, saying that she had had enough from surveillance, without living expenses and without medication. She picked up a bottle of pesticide and drank it. The video showed that the bottle label was “41% Glyphosate isopropylamine salt solution”, a kind of weedkillers.

According to another vaccine victim, Xie Zhengmao, who told Radio Free Asia that Tan Hua is not in danger for the time being. However, the authorities’ suppression of her family continues and the family lives in despair.

For more information:
Hua Xiuzhen’s twitter account:
https://twitter.com/tanhua1980

https://www.rfa.org/english/news/china/concerns-10102018105552.html

https://www.ntdtv.com/b5/2021/05/18/a103122135.html

https://wqw2010.blogspot.com/2021/05/blog-post_8.html

Updated: 25 May 2021

徐昆 Xu Kun- 聲援香港「反送中」運動,批評李鵬,以「尋釁滋事罪」判有期徒刑2年

中國民間組織「玫瑰團隊」成員徐昆於2021年4月8日被雲南昆明法院以「尋釁滋事罪」判處有期徒刑2年。4月19日,律師才收到法院判決書,現正與法院就上訴一事溝通。徐昆長期在網絡上建立QQ群,擔任人權民主轉型演講主持人,多次網上支持被抓捕人權捍衛者,秦永敏開庭時到武漢支援秦永敏。2019年,徐昆在社交媒體轉發逾千條推文,聲援香港「反送中」運動,又批評中共已故領導人李鵬與「六四」屠殺直接相關。

Xu Kun, a member of civil rights NGO “Rose Group", was sentenced to 2 years in prison for “picking quarrels and provoking trouble” by Kunming City Intermediate People’s Court on 8 April. His lawyer only received the verdict on 19 April and later communicated with the court regarding his appeal. Xu Kun had established an online chat group (Tencent QQ, a social media platform widely used in China), acted as a host of online seminars on the topics of human rights and democratic transformation. He openly showed support to human rights defenders who had been arrested, went to Wuhan to support Qin Yongmin during his trials. In 2019, he retweeted more than a thousand tweets to support Hong Kong protesters in their “anti-extradition" movement and criticized the late Chinese Communist Party leader Li Peng for his direct involvement in the June 4 Massacre.

姓名:徐昆 (Xu Kun)

出生日期:1961年5月25日
職業:維權人士,中國民間組織「玫瑰團隊」成員

被拘捕日期:2019年8月17日
被拘捕地點:當日徐昆本要乘坐火車到蘇州參加另一異見人士朱承志的庭審,被昆明市盤龍分局國安人員強迫退掉火車票,其後帶到穿金派出所做筆錄。當晚徐昆拘留所行政拘留,到了8月30日又以涉嫌「尋釁滋事罪」刑事拘留。
被拘捕罪名:「尋釁滋事罪」

正式被捕日期:2019年9月30日

法律代表:李貴生律師

被起訴日期:2020年1月13日
審訊日期:2020年12月23日,昆明巿盤龍區人民法院
審判日期:2021年4月8日

判決結果: 罪名成立
刑期: 有期徒刑兩年,刑期至2021年8月16日,徐考慮上訴
關押地點:昆明市盤龍區第二看守所三監

案件簡介:
徐昆,雲南昆明人,中國民間組織「玫瑰團隊」的成員,該組織倡導人權和中國社會的和平轉型,創辦人為秦永敏。徐昆長期在網絡上建立QQ群,做人權民主轉型演講主持人,多次網上支持被抓捕的人權捍衛者,秦永敏開庭時到武漢支援秦永敏開庭等活動。

2019年又在社交媒體轉發逾千條推文,聲援香港「反送中」運動,又批評中共已故領導人李鵬與六四屠城有密切關係。

2019年8月17日,徐昆本訂了火車票要去蘇州參加另一異見人士朱承志的庭審,被昆明市盤龍分局國安人員強迫退票,其後帶到穿金派出所做筆錄。當晚徐昆拘留所行政拘留15天,到了8月30日又以涉嫌「尋釁滋事罪」刑事拘留,9月30日被正式逮捕,2020年1月13日被正式起訴,當局超期羈押不開庭,嚴重違反相關法律程序。徐昆在看守所期間通信自由受到侵害,開庭前後多過半年,家人都收不到徐昆所寫的信件。從開庭到判刑,當局以疫情為由不讓律師會見徐昆。

案件去年12月23號在雲南昆明開庭,家屬只接到電話通知,而非開庭通知傳票。在開庭前律師會見了徐昆﹐得知當局一直勸徐昆認罪認罰等,徐昆始終堅持自己不違法,不認罪,不認罰。當局指徐昆透過推特轉發和評擊中國政治制度和中國共產黨、侮辱國家領導人和歪曲國內重大事件等,因此構成「尋釁滋事罪」。徐昆在自辯過程時稱:他所作之事並未觸犯國家法律,他在行使憲法中的公民言論自由權。憲法是對公民的一種承諾,神聖不能侵犯的。

該案於2021年4月8日經雲南昆明法院宣佈徐昆罪名成立,判處有期徒刑兩年;4月19日,律師才收到法院判決書,現正與法院就上訴一事作溝通。

參考更多資料:

判決書:https://msguancha.com/a/lanmu13/2021/0421/20947.html
徐昆的推特:https://twitter.com/vp7npqbiaakrdcf
https://hk.appledaily.com/china/20210422/MLCDUFMLTZFWDKHFHBOZTSAX7A/

資料更新:2021年4月27日

Name: Xu Kun (徐昆)

Date of birth: 25 May 1961
Occupation: Human rights activist, member of a civil rights NGO “Rose Group”

Date of detention: 17 August 2019
Location: Xu Kun was going to Suzhou to hear another dissident Zhu Chengzhi’s trial on that day. He was forced to cancel his train ticket by the State Security Officer of the Panlong Branch of Kunming City. He was then taken to the Chuanjin Police Station and questioned there. That night he was administratively detained, and on 30 August, he was criminally detained on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble."
Ground of detention: Picking quarrels and provoking trouble
Date of formal arrest: 30 September 2019

Date of Indictment: 13 January 2020

Legal representation: Lawyer Li Guisheng

Date of trial: 23 December 2020, at the People’s Court of Panlong District, Kunming City
Date of sentencing: 8 April 2021, announced by Kunming City Intermediate People’s Court
Verdict: convicted

Sentence: Two years’ imprisonment, to be released on 16 August 2021. Xu considers to appeal.
Location of detention/imprisonment: Third Compartment, No. 2 Detention Center, Panlong District, Kunming City

Description:
Xu Kun, a native of Kunming City, Yunnan Province, is a member of a civil rights NGO “Rose Group". The organization calls for human rights and the peaceful transformation of the Chinese society. Its founder is Qin Yongmin. Xu Kun had established an online chat group (Tencent QQ, a social media platform widely used in China), acted as a host of online seminars on the topics of human rights and democratic transformation. He openly showed support to human rights defenders who had been arrested, went to Wuhan to support Qin Yongmin during his trials. In 2019, he retweeted more than a thousand tweets to support Hong Kong protesters in their “anti-extradition" movement and criticized the late Chinese Communist Party leader Li Peng for his direct involvement in the June Fourth Massacre.

Xu Kun booked a train ticket to go to Suzhou on 17 August 2019 to participate in another dissident Zhu Chengzhi’s trial. However, state security officers of the Panlong Branch of Kunming City forced him to cancel the ticket, took him to the Chuanjin Police Station for questioning. He was administratively detained that night, and on 30 August, he was criminally detained on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble". He was formally arrested on 30 September 2019 and prosecuted on 13 January 2020. The authorities violated the legal limit of detention period and Xu Kun’s freedom of communication. For more than half a year before and after the trial, his family could not receive any letter written by Xu Kun. During the period from the trial to his conviction, the authorities refused to let his lawyer meet Xu, using the pandemic as an excuse.

When Xu’s case was finally heard on 23 December 2020, his family members were only informed by a phone call, instead of a formal notification of the court hearing. Before the trial, the lawyer met with Xu Kun and learned that the authorities had been persuading Xu Kun to plead guilty and accept the sentence decided in advance. Xu Kun insisted that he had not violated any law and would neither plead guilty, nor accept the sentence. Authorities accused Xu of retweeting posts to criticize the Chinese political system and the Communist Party of China, insulted state leaders and distorted major national events, etc., thus constituting the offense of “picking quarrels and provoking trouble." In his self-defense, Xu Kun stated that he did not violate any laws, he was simply exercising the civil rights of freedom of speech, as stated in the PRC Constitution. To him, the constitution is a promise to all citizens, sacred and inviolable.

Kunming City Intermediate People’s Court announced on 8 April 2021 that Xu Kun was convicted and sentenced him to two years in prison. The lawyer only received the verdict on 19 April and is now communicating with the court regarding the appeal.

For more information:
The verdict (in Chinese): https://msguancha.com/a/lanmu13/2021/0421/20947.html
Xu Kun twitter account: https://twitter.com/vp7npqbiaakrdcf
https://hk.appledaily.com/china/20210422/MLCDUFMLTZFWDKHFHBOZTSAX7A/

Updated: 30 April 2021

陳雲飛 Chen Yunfei – 2021年4月23日家屬收通知陳雲飛 以「尋釁滋事罪」被刑事拘留

陳雲飛家屬於2021年4月23日收到刑事拘留通知書,#陳雲飛 以「尋釁滋事罪」被刑事拘留,現被關在成都郫都區看守所。陳雲飛於2021年3月25日被成都公安抓捕失聯。

On 23 April 2021, #ChenYunfei ‘s
family received a notice of his criminal detention, on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble". He is currently detained in Detention Center of Pidu District, Chengdu City. The police took him away on 25 March 2021. Since then, he has lost contact with his family and friends.

姓名:陳雲飛 (Chen Yunfei)

出生日期:1967年8月13日
職業:維權人士

被拘捕日期:2021年3月25日
被拘捕地點: 陳陪母親在街上散步時,被沒穿警服的人員攔截,說要傳喚他到派出所作調查而被帶走,之後與外界失去聯絡。
被拘捕罪名:「尋釁滋事罪」

正式被捕日期:2021年4月23日被以「尋釁滋事罪」刑事拘留
被起訴日期:

法律代表:

審訊日期:
審判日期:
判決結果:
刑期:
關押地點:成都巿郫都區看守所

案件簡介:

2021年3月25日晚上,陳雲飛在成都街頭陪母親散步時,被沒著警服的人員攔截,說是到派出所接受傳喚調查而帶走,之後與外界失去聯絡。

當晚陳母回家後,來了一群人在家裡翻搜物品,翌日同一批人又來搜了一遍,也沒有說明理由和辦手續。據陳母分析,來「執法」的人員,從外表和行為方式判斷,主要是社區裡的保安和基層工作人員,估計是擔心即將來臨的清明節,陳雲飛又會做出讓他們難以掌控的新聞事件,而先把他拘留起來。直至4月23日,家人收到刑事拘留通知書,指陳涉嫌「尋釁滋事罪」,被拘留在成都巿郫都區看守所。

陳雲飛,1990年代初畢業於北京農業大學,曾參與八九民運,四川維權人士。 2007年六四18週年當天,因在《成都晚報》上刊登「向堅強的64遇難者母親致敬」的廣告被警察從家中帶走,後以涉嫌煽動顛覆國家政權罪處以監視居住半年。

2015年3月25日,陳雲飛與其他20多人在四川新津縣為在1989年六四事件中的死難學生肖傑、吳國峰掃墓後,在返回的路上被警方帶走。警方於30多天后告知其罪名為「尋釁滋事、煽動顛覆國家政權」,而被刑事拘留。後來檢察院取消了「煽動顛覆國家政權」罪名,2017年3月31日,陳雲飛被成都武侯區法院以「尋釁滋事罪」判刑4年。,至2019年3月出獄。

2019年9月陳雲飛接受境外傳媒訪問,指港人「反送中」的非暴力和不合作抗爭方式,令人欽佩,更讚揚港人是大陸民眾的典範,又批評警察暴力對待學生,而被國保帶走,10月19日從看守所取保獲釋。 2020年5月31日,因參加悼念六四的網上會議,陳雲飛在成都的寓所被警察帶走,待至六四過後才重獲自由。

參考更多資料:
陳雲飛的推特:https://twitter.com/chenyunfei8964
https://msguancha.com/a/lanmu4/2021/0327/20865.html
https://twitter.com/sinbad_W/status/1376169429017366529 
https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/renquanfazhi/gf-06032020073549.html

資料更新:2021年4月24日

Name: Chen Yunfei (陳雲飛)

Date of birth: 13 August 1967
Occupation: Human rights activist

Date of detention: 25 March 2021
Place of detention: Chen went for a walk with his mother and was approached by persons not in police uniform, saying that he was summoned to the police station for investigation and they took him away. Since then, he has lost contact with his family and friends.
Ground of detention: Picking quarrels and provoking trouble

Date of formal arrest: On 23 April 2021, he was criminally detained for “picking quarrels and provoking trouble".
Date of Indictment:

Legal representation:

Date of trial:
Date of sentencing:
Verdict:
Sentence:
Location of detention/imprisonment: Detention Center of Pidu District, Chengdu City

Description:
In the evening of 25 March 2021, Chen Yunfei was taking a walk with his mother in Chengdu City. They were approached by some people not in police uniform, saying that Chen was summoned to the police station for investigation and they took him away. Since then, he has lost contact with his family and friends.

When Chen’s mother got home that night, a group of people came to search their home and the same happened the next day, without giving her a reason. According to her observation, these “officers” looked and behaved like security guards or grassroots-level officers in the local community. It is believed that Chen is kept in custody as Ching Ming Festival (Tomb Sweeping Day, 4 April) is approaching and the authorities fear that he might do something to attract media attention.It was until 23 April, his family received a notice of his criminal detention, on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble". He is currently detained in Detention Center of Pidu District, Chengdu City.

Chen took part in the 1989 Tiananmen Square protests, graduated from China Agricultural University in the early 1990s and is a human rights defender in Sichuan Province. On the 18th anniversary of June 4th Massacre in 2007, he had published on the “Chengdu Evening News” an advertisement to pay “Tribute to the brave mothers of the 64 victims" and was taken away by the police from his home. He was then detained for six months under residential surveillance on suspicion of inciting subversion of state power.

On 25 March 2015, Chen Yunfei and more than 20 other people went to sweep the graves of Xiao Jie and Wu Guofeng, students who were killed in Tiananmen Massacre in 1989 in Xinjin County, Sichuan Province. On their way back, they were taken away by the police and after some 30 days, the police informed Chen that he was detained under criminal law and would be charged with “picking quarrels and provoking trouble and inciting subversion of state power". The procuratorate withdrew the charge of “inciting subversion of state power" later. On 31 March 2017, Chen Yunfei was sentenced to four years in prison for “picking quarrels and provoking trouble" by the Wuhou District People’s Court in Chengdu City. He was released from prison in March 2019.

In September 2019, Chen Yunfei was interviewed by foreign media. He commented that Hong Kong people’s non-violent and civil disobedience in resisting “the extradition bill" was admirable. He praised Hong Kong people for being a model of the mainland Chinese people, and criticized the Hong Kong police for brutally assaulting the students. After the broadcast, the state security officers in Chengdu City took him away, later released him on bail on 19 October 2019. On 31 May 2020, Chen Yunfei was again taken away from his home in Chengdu, for attending a video conference to commemorate the victims of the Tiananmen Massacre. He was only released after 4 June 2020.

For more information:
Chen Yunfei’s twitter account: https://twitter.com/chenyunfei8964
https://msguancha.com/a/lanmu4/2021/0327/20865.html
https://twitter.com/sinbad_W/status/1376169429017366529 
https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/renquanfazhi/gf-06032020073549.html

Updated: 24 April 2021

張五洲 Zhang Wuzhou -拘留後多次受酷刑;法庭上説:「你們判我2年6個月,我會一直要真相的。」

2021年3月23日,當局以視像會議形式開庭宣判,張五洲兩罪罪名皆成立,共判刑2年半,刑期至2022年12月5日。法庭把張五洲的聲音關掉,外界無法知道她的發言。據她的兒子表示,他只聽到媽媽說:「你們判我2年6個月,我會一直要真相的。」張五洲自被拘留後多次受到酷刑,她因身體疼痛難忍,多次向看守所反映。去年12月25日至27日,她又被強制戴了3天手銬、腳鐐。她多次向看守所要求讓她去做核磁共振確診病情,但被拒絕。看守所僅提供止痛片。家人希望外界繼續關注張五洲一案。

On 23 March 2021, the court hosted a video conference to deliver Zhang Wuzhou’s verdict. She is found guilty for both offences and sentenced to 2.5 years imprisonment, till 5 December 2022. The court muted her voice and her son said he could only hear her saying, “you sentence me to 2 years 6 months, I will keep fighting for the truth." Zhang has suffered from torture repeatedly since her detention. During Christmas (25-27 December 2020), she was forced to wear shackles and handcuffs again. She reported to the authorities of the physical pain she could hardly bear and asked for a nuclear magnetic resonance spectroscopy to get a clearer diagnosis. Instead of providing her medical treatment, the authorities only gave her some painkillers. Zhang’s family hopes that the public would continue to follow the case and speak out for her.


姓名:張五洲 (Zhang Wuzhou)

出生日期:1969年8月15日
職業:維權人士

被拘捕日期:2020年6月5日
被拘捕地點:在張五洲位於廣東省清遠巿家中
被拘捕罪名:擾亂公共秩序

正式被捕日期: 2020年6月6日被以「尋釁滋事罪」作刑事拘留, 6月20日正式被批捕
被起訴日期: 2020年8月19日被以「尋釁滋事罪」和「妨害公務罪」起訴

法律代表:家人為她聘請了黄思敏律师,另有一位姓朱的律師主動要提供法律援助,但家人並不信任她。

審訊日期: 2020年11月24日
審判日期: 2021年3月23日
判決結果: 罪名成立
刑期: 兩年半,至2022年12月5日
關押地點:清遠市清新區看守所

案件簡介:
張五洲為湖北人,自 2015 年因其弟張六毛被控「尋釁滋事罪」後離奇死於廣州第三看守所而追尋真相,其後更因參與多宗維權事件而被捕。 2018年9月20日,廣州女律師孫世華在廣州荔灣區華林派出所辦案時,受到該所民警毆打並遭脫衣檢查侮辱。隨行的張五洲和梁頌基作為目擊者,在網上公開為孫世華作證。廣州警方為此報復,以「尋釁滋事罪」抓捕了張五洲和梁頌基。梁頌基因此被判刑1年半、張五洲被判刑1年4個月。張於2020年2月14日刑滿出獄。

2020年6月4日,張五洲手持「勿忘六世,撤回惡法」及「女律師被毆打,目擊證人行乞」的標語在廣州市白雲山雲天南路街頭悼念六四,並表示反對中共推行「港區國安法」,其後更拍攝照片發佈至微信朋友圈及微信群。

清遠市公安於翌日下午以涉嫌擾亂公共秩序為由將張五洲從家中帶走,24 小時後轉為以「尋釁滋事罪」將他刑事拘留,羈押於清遠市清新區看守所。6月20日正式被批捕,2020年8月19日被以「尋釁滋事罪」和「妨害公務罪」起訴。

張的妹妹表示有一位姓朱的律師主動要提供法律援助,並聲稱張五洲在看守所內情緒穩定,狀態良好,但家人並不信任她。因此,家人為她聘請了黃思敏律師。

7月22日,張五洲終於能和家人聘用的律師見面。張向黃思敏律師表示在看守所內受到酷刑,從6月7日到6月12日一直戴著一百多斤的腳鐐,而銬住手的手銬則銬在腳鐐上,整個人只能縮成一團,這樣持續了6天6夜,感覺是生不如死。在裡面還被同倉囚犯毆打。

2020年11月24日開審,僅張的兒子可以在場旁聽,其他到場支援的朋友被國安帶走。張五洲堅定認為自己不構成任何犯罪,辯護律師在庭上提出,當事人的行為是屬於言論自由範疇,但審判長一聽,就要她不要「談這些無關的」。當日未有判決。

2021年3月23日,當局以視像會議形式開庭宣判,兩罪罪名皆成立,共判刑2年半,刑期至2022年12月5日。法庭把張五洲的聲音關掉,外界無法知道她的發言。據她的兒子表示,他只聽到媽媽說:「你們判我2年6個月,我會一直要真相的。」

張五洲自被拘留後多次受到酷刑,她因身體疼痛難忍,多次向看守所反映。去年12月25日至27日,她又被強制戴了3天手銬、腳鐐。她多次向看守所要求讓她去做核磁共振確診病情,但被拒絕。看守所僅提供止痛片。家人希望外界繼續關注張五洲一案。

參考更多資料:

https://www.epochtimes.com/b5/21/3/23/n12829144.htm
https://wqw2010.blogspot.com/2020/07/blog-post_48.html
廣州街頭反國安法 內地維權人士被刑拘遭酷刑 家屬:手腳被扣起成「人球」

資料更新:2020年11月24日

張五洲 Zhang Wuzhou -拘留後多次受酷刑;法庭上説:「你們判我2年6個月,我會一直要真相的。」
張五洲 Zhang Wuzhou -拘留後多次受酷刑;法庭上説:「你們判我2年6個月,我會一直要真相的。」

Name: Zhang Wuzhou (張五洲)

Date of birth: 15 August 1969
Occupation: She became a human rights activist after her brother’s mysterious death

Date of detention: 5 June 2020
Place of detention: She was taken away by the police from her home in Qingyuan City, Guangdong Province
Ground of detention: Disturbing Public Order

Date of formal arrest: She was criminally detained for “picking quarrels and provoking trouble" on 6 June 2020 and was formally arrested on 20 June 2020.
Date of Indictment: She was indicted on 19 August 2020 for “picking quarrels and provoking troubles" and “obstructing official duties".

Legal representation: The family hired Lawyer Huang Simin for her, and another lawyer named Zhu offered to provide legal aid, but the family did not trust her.

Date of trial: 24 November 2020
Date of sentencing: 23 March 2021
Verdict: Convicted
Sentence: 2 years and 6 months imprisonment, till 5 December 2022
Location of detention/imprisonment: Qingxin District Detention Centre, Qingyuan City.

Description:
Originally from Hubei Province, Zhang Wuzhou became a human rights activist after her younger brother Zhang Liumao’s mysterious death in Guangdong Province. Zhang Liumao died in Guangzhou No. 3 Detention Centre after being detained for “picking quarrels and provoking trouble". Since then, Zhang Wuzhou kept demanding an answer from the authorities and started to get involved in other human rights activities.

On 20 September 2018, when Lawyer Sun Shihua was handling a case at Hualin Police Station in Liwan District, Guangzhou, police assaulted her and insulted her by forcing her to go through a strip search. Zhang Wuzhou and Liang Songji were accompanying Lawyer Sun and witnessed the whole incident. They later made a public testimony online to support Sun Shihua’s accusation against the police. As retaliation, the Guangzhou police arrested Zhang and Liang for “picking quarrels and provoking trouble". Liang was sentenced to one year and six months and Zhang Wuzhou was sentenced to one year and four months. Zhang was released from prison on 14 February 2020, after serving her sentence.

On 4 June 2020, Zhang posed for photos at Guangdong’s Baiyunshan scenic area on the 31st anniversary of the Tiananmen massacre, holding up slogans that read “Don’t forget June 4th, withdraw the draconian law" as to oppose Beijing’s plan to impose draconian sedition legislation on Hong Kong and “lawyer was assaulted and her witness became a beggar” regarding her own case. She then uploaded the photos to her WeChat account and some other WeChat groups.

The Qingyuan City Police took Zhang Wuzhou away from her home on the grounds of disturbing public order in the afternoon of 5 June 2020. The next day she was transferred to criminal detention for “picking quarrels and provoking trouble" and detained in the Qingxin District Detention Centre. On 20 June, she was formally arrested and on 19 August 2020, she was indicted for “picking quarrels and provoking trouble" and “obstructing official duties".

Zhang’s younger sister said she was contacted by a certain lawyer named Zhu, offering to provide free legal aid to Zhang, claimed that she visited Zhang in the detention center and Zhang was calm and in good conditions. Zhang’s sister did not trust this lawyer and employed Lawyer Huang Simin instead.

On 22 July, Zhang Wuzhou was finally allowed to meet with the lawyer hired by her family. She told Lawyer Huang that she was tortured in the detention centre. From 7 June to 12 June, she was forced to wear shackles weighted over 100 catties and they were interlocked with her handcuffs. Therefore, she had to bend and twist her body like a ball for six days and she was in deep pain. Moreover, she was beaten by other prisoners in her cell.

The first hearing took place on 24 November 2020. Only Zhang’s son was allowed to attend, while her friends who came to support her were taken away by the state security police officers. Zhang maintained that she did not break any laws and her lawyer defended her in cour that Zhang’s behaviour was only to exercise her freedom of speech. However, the judge told the lawyer not to mention the “unrelated matters". No verdict has been delivered after this hearing.

On 23 March 2021, the court hosted a video conference to deliver her verdict. She is found guilty for both offences and sentenced to 2.5 years imprisonment, till 5 December 2022. The court muted her voice and her son said he could only hear her saying, “you sentence me to 2 years 6 months, I would keep fighting for the truth."

Zhang has suffered from torture repeatedly since her detention. During Christmas (25-27 December 2020), she was forced to wear shackles and handcuffs again. She reported to the authorities of the physical pain she could hardly bear and asked for a nuclear magnetic resonance spectroscopy to get a clearer diagnosis. Instead of providing her medical treatment, the authorities only gave her some painkillers. Zhang’s family hopes that the public would continue to follow the case and speak out for her.

For more information:

https://www.epochtimes.com/b5/21/3/23/n12829144.htm

廣州街頭反國安法 內地維權人士被刑拘遭酷刑 家屬:手腳被扣起成「人球」

https://time.com/4126840/china-activist-torture-zhang-liumao/

https://wqw2010.blogspot.com/2020/07/blog-post_48.html

Updated: 25 March 2021

方斌 Fang Bin-到武漢各醫院拍攝疫情紀錄被捕後釋放,之後再被便衣公安帶走,至今下落不明

方斌因不滿2020年疫情爆發初期官方隱匿真相,自行前往武漢各家醫院拍攝紀錄,於2月1日意外拍到武漢第五醫院5分鐘內拖出8具遺體的震撼畫面。他把影片上載到YOUTUBE和微信後,隨即被警方逮捕,雖然在輿論的壓力下,方斌幾小時後被釋放,但去年2月9日方家遭消防員破門,方斌被便衣公安再度帶走,時至今日依舊下落不明。

Fang Bin was angry that the Chinese government tried to cover up the #COVID-19 outbreak in early 2020 and went to various hospitals in Wuhan to video-record what he saw as a citizen journalist. On 1 February 2020, he accidentally filmed that in front of Wuhan No. 5 Hospital, eight corpses were taken out within 5 minutes. After uploading the shocking video to YouTube and WeChat, he was immediately detained by the police and was released a few hours later due to public outcry. He was later detained again on 9 February at his home, where firefighters first broke down the door and plainclothes police broke into his home and took him again. Since then, his whereabouts remain unknown.

姓名: 方斌 (Fang Bin)

出生日期:
職業:
服裝商人

被拘捕日期:2020年2月9日
被拘捕地點:消防員到方斌住所破門,便衣警察其後將他帶走
被拘捕罪名:公安僅口頭回覆家屬,方斌最初涉嫌煽動顛覆國家政權,後來改為涉嫌尋釁滋事罪

正式被捕日期: 未知
被起訴日期:

法律代表:

審訊日期:
審判日期:
判決結果:
刑期:
關押地點:
未知

案件簡介:

方斌原為中國武漢一名服裝商人,因不滿2020年疫情爆發初期官方隱匿真相,自行前往武漢各家醫院拍攝紀錄,於2月1日意外拍到武漢第五醫院5分鐘內拖出8具遺體的震撼畫面。他把影片上載到YOUTUBE和微信後,隨即被警方逮捕,雖然在輿論的壓力下,方斌幾小時後被釋放,但去年2月9日方家遭消防員破門,方斌被便衣公安再度帶走,時至今日依舊下落不明。

方斌已被失蹤長達一年。方斌家人曾多次到派出所查詢,公安僅口頭回覆,方斌最初涉嫌煽動顛覆國家政權,後來改為涉嫌尋釁滋事罪,但對其羈押的地點、身心狀況等則無法知曉。當局亦無向家屬出示任何法律文件。

參考更多資料:

https://hk.appledaily.com/china/20210306/JQRKZQWDEVGFHJ37LVGKLKLZRE/

陳秋實 方斌 李澤華武漢失蹤月余 網上有人“叫魂”

方斌的推特: https://twitter.com/GuqZJRTOvbqbGub

資料更新:2021年3月18日

Name: Fang Bin (方斌)

Date of birth: Unknown
Occupation: Garment businessman

Date of detention: 9 February 2020
Location of detention: Firefighters broke down Fang’s door and plainclothes police broke into his home and took him away.
Ground of detention: The police only verbally informed his family that Fang Bin was initially on suspicion of “inciting subversion of state power”, but his charge was later changed to “picking quarrels and provoking trouble”.

Date of formal arrest: Unknown
Date of Indictment:

Legal representation:

Date of trial:
Date of sentencing:
Verdict:
Sentence:
Location of detention/imprisonment:
Unknown

Description:
Fang Bin was a garment businessman in Wuhan City, China. He was angry that the government tried to cover up the COVID-19 outbreak in early 2020 and went to various hospitals in Wuhan to video-record what he saw as a citizen journalist. On 1 February 2020, he accidentally filmed that in front of Wuhan No. 5 Hospital, eight corpses were taken out within 5 minutes. After uploading the shocking video to YouTube and WeChat, he was immediately detained by the police and was released a few hours later due to public outcry. He was later detained again on 9 February at his home, where firefighters first broke down the door and plainclothes police broke into his home and took him again. Since then, his whereabouts remain unknown.

Fang Bin has been missing for more than one year. Fang Bin’s family has visited the police station many times to make inquiries into his conditions. The police only responded verbally that Fang Bin was initially on suspicion of “inciting subversion of state power”, but his charge was later changed to “picking quarrels and provoking trouble”. The authorities refused to disclose his whereabouts and his physical and mental conditions. The authorities did not show any legal documents to his family.

For more information:
https://www.latimes.com/world-nation/story/2020-02-03/china-wuhan-coronavirus-censorship

陳秋實 方斌 李澤華武漢失蹤月余 網上有人“叫魂”

Fang Bin’s Twitter account: https://twitter.com/GuqZJRTOvbqbGub

Updated on: 21 March 2021

張賈龍 – 傳媒人聲援香港「反送中」運動,被控「尋釁滋事罪」判有期徒刑一年半,2月11日刑滿出獄

張賈龍原《騰訊財經頻道》編輯,及《財經》雜誌編輯,曾報導艾未未北京工作室被強拆和「結石寶寶之父」趙連海維權訊息。後因報導北京出租車司機罷工被行政拘留。2014年美國前國務卿克里訪華時曾與他見面,批評中國的互聯網審查和人權問題。另外,他曾繫黃絲帶聲援香港「雨傘運動」。2019年香港「反送中」運動期間被中國當局針對。2019年8月在貴陽家中被公安帶走,其後被控「尋釁滋事罪」,2021年1月8日被判到一年半。扣除 #張賈龍 被拘留的日子,他於2021年2月11日刑滿出獄,回家過春節。張賈龍的妻子邵媛告訴記者,張賈龍狀況尚可,但稍微消瘦。由於目前仍處於取保階段,因此不便多說,但感謝外界關心。

Zhang Jialong was a former editor of Tencent’s Finance Channel and a former of editor of Caijing magazine. He had covered the demolition of artist Ai Weiwei’s Beijing studio and Zhao Lianhai, who represented victims of toxic milk powder. He was administratively detained after reporting Beijing taxi drivers’ strike. In 2014, he met with former US Secretary of State John Kerry and criticised China’s censorship and human rights records. He also showed his support for Hong Kong’s “Umbrella Movement”. During the Anti-Extradition Bill protests in HK, he was targeted by mainland authorities. He was taken away from his home in Guiyang in August 2019. He was later accused of “picking quarrels and provoking trouble” and only sentenced on 8 Jan 2021. Deducting the period of #ZhangJialong’s detention, he was released on Lunar New Year’s Eve (11 Feb 2021) and could go home for the Spring Festival. Zhang Jialong’s wife, Shao Yuan, told media that Zhang Jialong’s condition was fine, although he lost some weight. Since Zhang is currently released on bail, it is better for them to keep quiet for the time being, but the family is grateful to the support from outside.

姓名: 張賈龍 (Zhang Jialong)

出生日期:1988年5月22日
職業:記者 (曾任職《財經》雜誌和騰訊財經頻道)、博客

被拘捕日期:2019年8月12日
被拘捕地點:在貴陽家中被公安和維穩人員帶走
被拘捕罪名:涉嫌「尋釁滋事罪」

正式被捕日期: 2019年9月13日
被起訴日期:2019年12月

法律代表:蕭雲陽律師、燕文薪律師

審訊日期: 2020年5月13日
審判日期: 2021年1月8日
判決結果: 罪名成立
刑期: 有期徒刑一年半, 2021年2月11日獲釋
關押地點:貴陽巿南明區看守所

案件簡介:

張賈龍原任騰訊財經頻道編輯,曾報道藝術家艾未未工作室遭強拆,以及關注和報導「結石寶寶之父」趙連海維權等信息。 2011年4月因在推特發貼指北京巿出租車司機即將罷工,被抄家和行政拘留十天,被北京警方稱為「在互聯網上鼓吹罷工」,「企圖製造事端,妨害首都公交治安秩序的危險分子」。

張在2014年2月美國前國務卿克里(John Kerry)訪華期間應邀會面,批評中國的監控體系及網絡審查制度,呼籲美國關注中國的互聯網自由、人權活躍人士如許志永和劉曉波,並建議克里探望劉霞。張賈龍在《外交政策》上發表文章〈我想告訴克里的所有事〉,解說這次會議的想法,他希望美國拒絕發簽證予中國負責防火長城相關人員,包括北京郵電大學校長兼防火長城創造人之一方濱興。張賈龍因此被騰訊找藉口「洩露商業秘密等敏感信息行為」解聘後,再沒有穩定工作。

張賈龍近年回到家鄉貴陽生活,成為活躍的網絡作者,但一直比較低調,被抓前女兒剛出生,估計是次被捕是政治報復,或與他曾聲援2014年香港「雨傘運動」有關。當時他曾上傳佩戴黃絲帶照片聲援香港,其後亦多次轉發有關港台的消息,疑因此於2019年「反修例運動」期間被當局針對。他的被捕和開庭備受國際關注,美國國務院發言人和無國界記者均曾呼籲中國釋放張賈龍。

2019年8月12日,張在貴陽家中被公安和維穩人員帶走,翌日被刑事拘留,涉嫌「尋釁滋事罪」,至2019年9月13日正式批捕。去年檢察當局曾遊說張妻邵媛勸張妥協,以撰寫認罪材料換取輕判,當時遭邵媛拒絕。2019年12月初,張被正式起訴。

2020年5月13日,案件在貴陽市南明區法院開庭,起訴書稱張賈龍自2016年以來,在推特發布大量詆毀黨、國家和政府形象的虛假信息,應當以「尋釁滋事」追究刑事責任。

當局以2019冠狀病毒疾病(COVID-19)疫情為由拒發旁聽證,並中途攔阻多名欲前往法院表達關心和支持的張賈龍友人。張在庭上表示他所發的推特言論屬個人言論自由,沒有構成犯罪。
2021年1月8日,法院在庭審後八個月作出判決,判處張賈龍有期徒刑一年半,張不服判決表示會上訴。扣除張被拘留的日子,他於2021年2月11日刑滿出獄,回家過春節。張賈龍妻子邵媛告訴記者,張賈龍狀況尚可,但稍微消瘦。由於目前仍處於取保階段,因此不便多說,但感謝外界關心。

參考更多資料:

張賈龍太太邵媛的推特:https://twitter.com/sylph1022

https://money.udn.com/money/story/5603/4563366

聲援香港被指尋釁滋事 張賈龍判刑1.5年 刑期只餘1月仍上訴

資料更新:2021年1月15日

Name: Zhang Jialong (張賈龍)

Year of birth: 22 May 1988
Occupation: Journalist (previously employed by Caijing Magazine and Tencent Website’s Finance Channel), blogger

Date of detention: 12 August 2019
Location: he was taken away by the police and state security officers from his home in Guiyang City, Guizhou Province
Ground of detention: criminally detained on 13 August 2019, on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble"

Date of formal arrest: 13 September 2019
Date of Indictment: December 2019

Legal representation: Lawyer Xiao Yunyang, Lawyer Yan Wenxin

Date of trial: 13 May 2020, the first hearing was held in Nanming District People’s Court, Guiyang City
Date of sentencing: 8 January 2021
Verdict: Convicted
Sentence: 18 months of imprisonment, he completed his sentence on 11 February 2021
Location of detention/imprisonment: Nanming District Detention Centre, Guiyang City

Description:
Zhang Jialong was previously employed as an editor of Tencent Website’s Finance Channel. He once reported that the artist Ai Weiwei’s studio was demolished, documented Zhao Lianhai’s campaign, who fought for the children who had been harmed during the 2008 Chinese toxic milk powder scandal. In April 2011, Zhang’s home was searched and he was administratively detained for ten days after posting on Twitter that Beijing taxi drivers were about to go on strike. The Beijing police described him as “advocating strikes on the Internet" and “a dangerous person who attempted to cause trouble and disrupt public order in the capital”.

In February 2014, Zhang was invited to meet with former U.S. Secretary of State John Kerry when he visited Beijing. Zhang criticized China’s surveillance system and internet censorship, called on the United States to pay attention to China’s internet freedom and human rights activists such as Xu Zhiyong and Liu Xiaobo, and suggested Kerry to visit Liu Xia (Liu Xiaobo’s wife). Upon invitation by the Foreign Policy website, Zhang wrote an article spelling out everything he would like to say to Kerry in that meeting, including hoping that the United States would implement visa sanctions on those who contributed to create the Great Firewall (GFW), such as Fang Binxing, the father of GFW and then President of Beijing University of Posts and Telecommunications. In May 2014, Tencent terminated his employment contract, accusing him of “leaking business secrets and other confidential and sensitive information". Since then, Zhang could not find any stable jobs.

Some years ago, Zhang moved back to his hometown Guiyang City in Guizhou Province. He became an active blogger but kept a low profile. His daughter was just born when he was detained in August 2019. It is believed that the arrest was political retaliation or related to his support to the Umbrella Movement in Hong Kong in 2014. At that time, he uploaded a photo wearing a yellow ribbon in support of Hong Kong people, and also shared news about Hong Kong and Taiwan repeatedly. His arrest in 2019 could be seen as a warning to other activists, as the Anti-Extradition Law Amendment Bill protests waged on in Hong Kong. His arrest and court hearing have attracted international attention. Both the spokesperson of the US State Department and Reporters Without Borders called on China to release Zhang Jialong.

On 12 August 2019, Zhang was taken away from his home in Guiyang City by police and state security personnel. He was criminally detained the next day on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble" and formally arrested on 13 September 2019. The procuratorial authorities lobbied Mrs. Zhang, Shao Yuan to persuade Zhang to compromise and write a confession statement in exchange for a more lenient sentence, but Shao Yuan refused. In early December 2019, Zhang was formally indicted.

The first hearing was held in the Nanming District People’s Court of Guiyang City on 13 May 2020. The indictment stated that Zhang Jialong had posted a large number of false information on Twitter since 2016 that slandered the image of the party, the country and the government, and therefore should be held criminally responsible for “picking quarrels and provoking trouble”.

Citing COVID-19 pandemic, the authorities disallowed observers to the hearing and stopped several of Zhang Jialong’s friends who wanted to go to the court to show their concern and support. Zhang defended himself in court, stating that he was exercising his freedom of speech in tweeting and it did not constitute a crime.

On 8 January 2021, the court finally rendered a verdict eight months after the trial and sentenced Zhang Jialong to18 months in prison. Zhang disagreed with the verdict and planned to appeal. Deducting the period of Zhang’s detention, he was released on Lunar New Year’s Eve (11 February 2021) and could go home for the Spring Festival. Zhang Jialong’s wife, Shao Yuan, told media that Zhang Jialong’s condition was fine, although he lost some weight. Since Zhang is currently released on bail, it is better for them to keep quiet for the time being, but the family is grateful to the support from outside.

For more information:
Shao Yuan, Mrs Zhang’s twitter account:https://twitter.com/sylph1022

https://money.udn.com/money/story/5603/4563366

https://www.rfi.fr/tw/%E4%B8%AD%E5%9C%8B/20210109-%E8%81%B2%E6%8F%B4%E9%A6%99%E6%B8%AF%E8%A2%AB%E6%8C%87%E5%B0%8B%E9%87%81%E6%BB%8B%E4%BA%8B-%E5%BC%B5%E8%B3%88%E9%BE%8D%E5%88%A4%E5%88%911-5%E5%B9%B4-%E5%88%91%E6%9C%9F%E5%8F%AA%E9%A4%981%E6%9C%88%E4%BB%8D%E4%B8%8A%E8%A8%B4

Updated on: 19 January 2021