呂耿松 Lü Gengsong-獨立作家囚禁期間身體惡化,多次申請保外就醫遭拒,令人擔心他熬不過餘下刑期

2021年4月10日,獨立作家 #呂耿松 家人去探監時發現呂耿松身體狀況再進一步惡化,需要穿著棉襖、三件加絨內衣、兩條加絨保暖褲和戴禦寒帽子,並說長期怕風怕冷,多次申請保外就醫遭拒,令人擔心他熬不過餘下刑期。呂耿松於2014年7月7日在杭州家中出門時被守候在門外20多名國保帶走,家裡被搜查和電腦、手機等物品被抄走。2016年6月17日,呂耿松以「顛覆國家政權罪」被定罪和判處11年有期徒刑和剝奪政治權利5年。刑期到2025年5月11日屆滿。

On 10 April 2021, when #LüGengsong’s family visited him, they found that his condition was even worse. Lü needed to wear cotton coat, with three heavy woven clothes inside, and two warm pants and hat. But he still complained that he felt cold. He had applied for release on medical parole but was repeatedly rejected. It is worrying if he can endure the remaining jail terms. On 7 July 2014, Lü Gengsong was taken away by over 20 state security police officers stationing outside his home in Hangzhou. His home was raided. His mobile phones and computers were confiscated. On 17 June 2016, nine months after the trial, Lü Gengsong was convicted of “subverting state power” and sentenced to 11 years imprisonment and deprivation of political rights for five years. His jail term is expected to end on 11 May 2025.

姓名:呂耿松

出生年份:1956年1月7日
職業:獨立作家、中國民主黨浙江委員會成員,曾任教浙江高等公安專科學校

被拘捕日期:2014年7月7日以「顛覆國家政權罪」被刑事拘留
被拘捕地點:於杭州家中出門被守候在家門外的20多名國保帶走,家裡被搜查和抄走電腦和電話等物品。
被拘捕罪名:顛覆國家政權罪

正式被捕日期:2014年8月13日
被起訴日期:2015年2月

法律代表:丁錫奎律師

審訊日期:2015年9月29日
審判日期:2016年6月17日
判決結果:「顛覆國家政權罪」罪名成立

刑期:11年有期徒刑,剝奪政治權利5年
關押地點:浙江省湖洲市長湖監獄

案件簡介:
呂耿松於2014年7月7日在杭州家中出門時被守候在門外20多名國保帶走,家裡被搜查和電腦、手機等物品被抄走。2014年8月13日,呂耿松以「顛覆國家政權罪」被正式逮捕。2015年2月起訴到法院,但庭審日期一度被拖延。2015年9月29日杭州市中級人民法院開庭審訊,庭審內容包括呂耿松的文章、黃山會議及他參加吊唁王榮清 (民運人士)和寄名片活動等,但呂耿松拒絕回答法庭詢問,呂耿松宣讀他的自辯書到一半即被法官打斷。庭審9個月後,2016年6月17日,呂耿松以「顛覆國家政權罪」被定罪和判處11年有期徒刑和剝奪政治權利5年。刑期到2025年5月11日屆滿。

呂耿松家人於2016年12月16日去長湖監獄首次探望他時,已發現他身體狀況變差,牙齒出了問題,要求治療被拒,掉了五顆牙齒,監獄伙食也很差,沒有營養。呂耿松患有高血壓和糖尿病,但在監內沒有得到治療,並被每天24小時監視。呂耿松女兒呂飄旗向外國媒體披露呂耿松在監獄被虐待情況後受到騷擾。呂耿松家人期後於2017年9月探望他時發現,呂耿松身體狀況進一步變差,喪失膽功能,並已掉了6顆牙齒,影響進食。2021年4月10日,呂耿松家人去探監時發現呂耿松身體狀況再進一步惡化,需要穿著棉襖、三件加絨內衣、兩條加絨保暖褲和戴禦寒帽子,並說長期怕風怕冷,多次申請保外就醫遭拒,令人擔心他熬不過餘下刑期。

呂耿松於2007年第一次被抓捕。2007年8月24日,呂耿松被抓捕和抄家,至2008年被杭州市中級人民法院以「煽動顛覆國家政權罪」及「非法持有國家機密罪」判刑4年,剝奪政治權利1年。據報,判決證據是根據他在海外網站上發表的19篇文章中的470個字。他於2011年8月23日於杭州西郊監獄刑滿獲釋時,近百人前去接他,致使當局如臨大敵,幾乎出動杭州所有國保人員圍堵迎接人群。

呂耿松曾於2000年在香港出版《中共貪官污吏》一書,以及其他關於反貪、公民自由和宗教方面的文章。呂耿松原任教於浙江高等公安專科學校,但因支持民主運動和長期發表異見文章而受打壓,1993年被開除公職。

參考更多資料:
https://twitter.com/cppc2014/status/1381203601788309507?s=21
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissident2-12202016081701.html
https://www.rfa.org/cantonese/news/threaten-01022017074237.html
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/china/2014/08/140813_china_dissident_arrest
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese_news/2011/08/110824_lvgengsong
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissident-07082014092820.html
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissident-07082014092820.html

資料更新:2021年4月30日

Name: Lü Gengsong (呂耿松)

Date of birth: 7 January 1956
Occupation: independent writer, member of Zhejiang Committee of China Democratic Party, former teacher of Zhejiang Senior Public Security School

Date of detention: criminally detained on suspicion of “subverting state power” on 7 July 2014
Location: taken away by over 20 state security police officers outside his home in Hangzhou; his home was raided and mobile phones and computers were confiscated
Ground of detention: subverting state power

Date of formal arrest: 13 August 2014
Date of Indictment: February 2015

Legal representation: Lawyer Ding Xikui

Date of trial: 29 September 2015
Date of sentencing: 17 June 2016
Verdict: convicted of “subverting state power”

Sentence: 11 years imprisonment and deprivation of political rights for 5 years
Location of detention/imprisonment: Changhu Prison in Huzhou City, Zhejiang Province

Description:
On 7 July 2014, Lü Gengsong was taken away by over 20 state security police officers stationing outside his home in Hangzhou. His home was raided. His mobile phones and computers were confiscated. On 13 August 2014, Lü was formally arrested for “subverting state power”. In February 2015, his case was transferred to the court for indictment but trial date was repeatedly delayed. On 29 September 2015, Hangzhou City Intermediate People’s Court opened the trial. The allegations included Lü’s articles, the Huangshan meeting, his attendance at pro-democracy activist Wang Rongqing’s funeral and his participating in postcard campaigns. Lü Gengsong refused to answer any questions at the trial. When he read out his self-defense statement, he was interrupted by the judge half way through. On 17 June 2016, nine months after the trial, Lü Gengsong was convicted of “subverting state power” and sentenced to 11 years imprisonment and deprivation of political rights for five years. His jail term is expected to end on 11 May 2025.

When Lü’s family visited him at Changhu Prison for the first time on 16 December 2016, they found that his health condition had worsen. There was problem with his teeth. He requested to receive dental treatment but was rejected. He lost five teeth. The food in the prison was very bad which lacked nutrition. Lü suffers from high-blood pressure and diabetes. He was not given medical treatment. He is under 24-hour surveillance every day. Lü’s daughter Lü Piaoqi was harassed after she told foreign media about Lü’s health condition. When his family visited him in September 2017, they found that his health further deteriorated. His gall bladder was dysfunctional. He lost 6 teeth which made it difficult for him to eat. On 10 April 2021, when Lü’s family visited him, they found that his condition was even worse. Lü needed to wear cotton coat, with three heavy woven clothes inside, and two warm pants and hat. But he still complained that he felt cold. He had applied for release on medical parole but was repeatedly rejected. It is worrying if he can endure the remaining jail terms.

Lü Gengsong was first detained in 2007. On 24 August 2007, Lü was detained and his home was raided. Until 2008, Hangzhou City Intermediate People’s Court convicted him of “inciting subversion of state power” and “illegally possessing state secrets” and sentenced him to four years imprisonment and deprivation of political rights for one year. According to reports, the evidence of the verdict was based on 470 Chinese characters of 19 articles he wrote for overseas websites. When he was released from Xijiao Prison in Hangzhou on 23 August 2011, nearly 100 people went to greet him. The prison authorities were overwhelmed. Almost all the state security police officers were called to block the crowd.

In 2000, Lü had published a book called “The Corrupt Officials of the Chinese Communist Party” in Hong Kong and some other articles on anti-corruption, civil rights and freedom and religion. Lü was a former teacher of Zhejiang Senior Public Security School. But he was dismissed in 1993 after he showed his support to the pro-democracy movement and consistently wrote articles with dissenting views.

For more information:
https://twitter.com/cppc2014/status/1381203601788309507?s=21
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissident2-12202016081701.html
https://www.rfa.org/cantonese/news/threaten-01022017074237.html
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/china/2014/08/140813_china_dissident_arrest
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese_news/2011/08/110824_lvgengsong
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissident-07082014092820.html
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissident-07082014092820.html

Updated on: 30 April 2021

秦永敏 Qin Yongmin-被指「接受外媒採訪及寫文章過多」,以「顛覆國家政權罪」判有期徒刑13年,剝奪政治權利3年

2018年7月11日,武漢中級法院公開判處著名民運人士 #秦永敏 罪名成立,有期徒刑13年,剝奪政治權利3年。2015年1月19日,秦永敏與妻子趙素利在武漢家中被公安帶走,秦永敏因「接受外媒採訪及寫文章過多」被行政拘留。其妻趙素利也被關押,與外界失聯。直至2016年6月,秦永敏被武漢市人民檢察院以「顛覆國家政權罪」起訴。直到2017年12月29日,趙素利失蹤近三年,國保才首次承認,趙素利還在人間,因為當局要調查秦永敏案而遭到控制。2018年2月初才獲釋,但據報處於軟禁狀態。

On 11 July 2018, the Wuhan City Intermediate People’s Court convicted and sentenced veteran pro-democracy activist #QinYongmin to 13 years in prison and three years of deprivation of political rights. On 19 January 2015, Qin and his wife Zhao Suli were taken away by the police from their home in Wuhan City. Qin Yongmin was first administratively detained for “being interviewed by foreign media and writing too many articles". His wife was also detained and lost contact with others from then on. In June 2016, he was prosecuted by the Wuhan City People’s Procuratorate for “inciting subversion of state power”. Until 29 December 2017, after Zhao Suli had disappeared for nearly three years, the State Security officers first confirmed that Zhao Suli had been held in custody because the authorities wanted to investigate Qin Yongmin and kept her under their control. She was only released in early February 2018, but reportedly still lives under house arrest.

姓名:秦永敏 (Qin Yongmin)

出生日期:1953年8月11日
職業:異見人士,中國民主黨創立者之一

被拘捕日期:2015年1月19日
被拘捕地點:在武漢家中被公安帶走
被拘捕罪名:因「接受外媒採訪及寫文章過多」被行政拘留。其妻趙素利也被關押,與外界失聯。

正式被捕日期:未知
被起訴日期:2016年6月,他被武漢市人民檢察院以「顛覆國家政權罪」起訴

法律代表:劉正清律師、藺其磊律師

審訊日期:2018年5月11日
審判日期:2018年7月11日,武漢中級法院公開宣判

判決結果: 罪名成立
刑期: 有期徒刑13年,剝奪政治權利3年,未有交代詳細案情和判決理由
關押地點:湖北潛江廣華監獄

案件簡介:
秦永敏,湖北人,自1970年代末投入民主運動,亦是中國民主黨的創辦人之一,至今已坐牢超過25年。

1981年,他因主編民主刊物被控以「反革命宣傳煽動」獲刑8年。 1993年,他因呼籲當局釋放所有政治犯、重新評價1989年學生示威運動以及隨後的鎮壓、允許流亡學生回國,而被勞動教養兩年。 1998年,秦永敏因參與創立中國民主黨,被判有期徒刑12年。

2015年1月19日,秦氏夫婦在武漢家中被公安帶走,秦永敏因「接受外媒採訪及寫文章過多」被行政拘留。其妻趙素利也被關押,與外界失聯。 2016年6月,他被武漢市人民檢察院以「顛覆國家政權罪」起訴,起訴書稱,「秦永敏為實現其多元化的民主政治,一方面撰寫文章、出版書籍,提出了’全民和解、人權至上、良性互動、和平轉型’政治目標,確定基本方針、過程和戰略考量、策略和方法,一方面組織策劃實施了一系列旨在顛覆國家政權的活動。」

案件拖了三年多才於2018年5月11日開審,但當日前往旁聽的公民皆被駐守在法院外的公安帶走。據秦永敏的律師當日觀察,秦是三個法警架著,「開庭」不到10分鐘就中止。第二天上午秦仍由兩個法警架著拖進法庭,但秦一言不發,精神狀況極不正常,表面看來是處於昏迷狀態。律師要求先對秦作醫學鑒定,以證明他是否適合受審,但合議庭強行要開庭,並說秦永敏身體狀況可以開庭,以律師不是醫護專業為由,否決他們的要求。

2018年7月11日,武漢中級法院公開判處秦永敏罪名成立,有期徒刑13年,剝奪政治權利3年。刑期之長引來國際批評,歐盟7月11日發表聲明:「中國公民和政治權利狀況惡化,不少中國人權捍衛者正被囚禁或定罪。」

秦永敏的妻子趙素利在2015年1月19日被強迫失蹤,其間家人親友曾向當局多方打聽,毫無下文;直到2017年12月29日,趙素利失蹤近三年,國保才首次承認,趙素利還在人間,因為當局要調查秦永敏案而遭到控制。2018年2月初才獲釋,但據報處於軟禁狀態。

參考更多資料:

判決書:http://www.bnn.co/news/gb/china/2018/07/201807250320.shtml
https://bnn.co/news/gb/china/2018/08/201808011846.shtml
https://www.rti.org.tw/news/view/id/394034

資料更新:2021年4月19日

Name: Qin Yongmin (秦永敏)

Date of birth: 11 Augusts 1953
Occupation: Dissident, one of the founders of Democracy Party of China

Date of detention: 19 January 2015
Location of detention: He was taken by police from his home in Wuhan City
Ground of detention: He was administratively detained for “being interviewed by foreign media and writing too many articles." His wife Zhao Suli was also detained and lost contact with friends and relatives

Date of formal arrest: Unknown
Date of Indictment: In June 2016, he was indicted by the Wuhan City People’s Procuratorate for “inciting subversion of state power”

Legal representation: Lawyer Liu Zhengqing, Lawyer Lin Qilei

Date of trial: 11 May 2018
Date of sentencing: 11 July 2018, Wuhan Intermediate People’s Court publicly sentenced him
Verdict: Convicted

Sentence: 13 years of imprisonment, 3 years of deprivation of political rights, the court did not explain the details of his case and the reasons for the judgment
Location of detention/imprisonment: Guanghua Prison, Qianjiang City, Hubei Province

Description:
Qin Yongmin, a native of Hubei Province, has been involved in the pro-democracy movement since the late 1970s. He is also one of the founders of Democracy Party of China. At the time of writing, he has served sentences in prison for more than 25 years.

He was arrested in 1981 and sentenced to eight years in prison for “crime of counter-revolutionary propaganda and incitement" as he became an editor for a pro-democracy magazine. In 1993, he was sentenced to re-education through labour for two years for calling on the authorities to release all political prisoners, re-evaluating the 1989 student movement and its subsequent suppression, and allowing exiled students to return to China. In 1998, Qin Yongmin was sentenced to 12 years in prison for participating in the founding of Democracy Party of China.

On 19 January 2015, Qin and his wife Zhao Suli were taken away by the police from their home in Wuhan City. Qin Yongmin was first administratively detained for “being interviewed by foreign media and writing too many articles". His wife was also detained and lost contact with others from then on. In June 2016, he was prosecuted by the Wuhan City People’s Procuratorate for “inciting subversion of state power”.

The indictment reads, “… in order to realize his diversified democratic political view, on one hand, Qin Yongmin wrote articles and published books, to raise the political goals of ‘universal reconciliation, the inviolability of human rights, well-intended interactions and peaceful transformation’. He also drew up basic policies, procedure, strategic planning and methods. On the one hand, he organized, planned and implemented a series of activities which aimed to subvert state power."

It took the authorities over three years to start the trial on 11 May 2018. Citizens who went to the hearing, were taken away by the police, who had stationed outside the court. According to Qin Yongmin’s lawyers, Qin was held by three bailiffs, and the “hearing" was suspended after 10 minutes. The next morning Qin was dragged into the court by two bailiffs, but Qin said nothing, his mental condition was extremely abnormal, and he appeared to be in a coma. The lawyer requested a medical evaluation of Qin, to prove whether he was suitable to stand for trial, but the collegiate panel insisted to continue the trial and claimed that Qin Yongmin’s physical condition was fit for trial. They rejected the lawyers’ request on the grounds that lawyers are not medical professionals.

On 11 July 2018, the Wuhan City Intermediate People’s Court publicly convicted and sentenced Qin Yongmin to 13 years in prison and three years of deprivation of political rights. This harsh sentence attracted international criticism. The European Union issued a statement on the same day, criticizing “deteriorating situation of civil and political rights in China, which has been accompanied by the detention and conviction of a significant number of Chinese human rights defenders.”

Qin Yongmin’s wife, Zhao Suli, had been forcibly disappeared since 19 January 2015. Her family members and friends kept asking the authorities about her whereabouts and received no answer. It was until 29 December 2017, after Zhao Suli had disappeared for nearly three years, the State Security officers first confirmed that Zhao Suli had been held in custody because the authorities wanted to investigate Qin Yongmin and kept her under their control. She was only released in early February 2018, but reportedly still lives under house arrest.

For more information:
Verdict of Qin Yongmin: http://www.bnn.co/news/gb/china/2018/07/201807250320.shtml

https://bnn.co/news/gb/china/2018/08/201808011846.shtml

https://www.rti.org.tw/news/view/id/394034

https://hongkongfp.com/2018/07/11/chinese-democracy-activist-qin-yongmin-sentenced-13-years-subversion/

Updated: 21 April 2021

胡石根 Hu Shigen -資深民運人士、家庭教會長老,患多種疾病,家屬多次為他申請「保外就醫」全遭拒

資深民運人士、家庭教會長老胡石根於2016年8月3日,胡石根被天津市第二中級人民法院秘密開庭認定「顛覆國家政權罪」罪成,並當庭判處七年半,剝奪政治權利五年。胡石根於2015年7月10日在準備去教會聚會時失蹤,之前一天北京王宇律師被帶走,掀起了「709大抓捕」的序幕,超過三百人曾被抓捕,當中有些像胡石根一樣被判重刑。由於他身患多種疾病,家屬以此為理由,多次為他提交「保外就醫」申請,全遭拒絕。

On 3 August 2016, veteran pro-democracy activist and house church elder #HuShigen was convicted of “subverting state power” by Tianjin Municipal No. 2 Intermediate People’s Court in a secret trial. He was sentenced to 7.5 years’ imprisonment and 5 years of deprivation of political rights. On 10 July 2015, Hu Shigen went missing while he was preparing to attend a church gathering. On the previous day, Beijing human rights lawyer Wang Yu was taken away, which started the “709 crackdown” with over 300 individuals being detained or arrested. As he suffers from a number of illnesses, he family had helped him to apply for “release on medical parole” for many times but all the applications were rejected.

姓名:胡石根

出生年份:1954年11月14日
職業:家庭教會長老、作家、前大學講師

被拘捕日期:2015年7月10日在準備參加教會聚會時失蹤
被拘捕地點:北京
被拘捕罪名:2015年8月7日以「顛覆國家政權罪」被「指定居所監視居住」

正式被捕日期:2016年1月8日,被關押在天津市第一看守所
被起訴日期:2016年7月15日

法律代表:鄭湘律師

審訊日期:2016年8月3日
審判日期:2016年8月3日當庭宣判

判決結果:以「顛覆國家政權罪」定罪
刑期:被判處七年半有期徒刑,剝奪政治權利五年,胡石根表示接受法庭判決,不上訴
關押地點:天津監獄

案件簡介:
胡石根於2015年7月10日在準備去教會聚會時失蹤,之前一天北京王宇律師被帶走,掀起了「709大抓捕」的序幕,超過三百人曾被抓捕,當中有些像胡石根一樣被判重刑。2015年8月7日以「顛覆國家政權罪」被「指定居所監視居住」,其律師要求會見被拒。直至2016年1月8日,胡石根以涉嫌「顛覆國家政權罪」被逮捕,同年7月15日以同一罪名被正式起訴。於2016年8月3日,胡石根被天津市第二中級人民法院秘密開庭認定「顛覆國家政權罪」罪成,並當庭判處七年半,剝奪政治權利五年。胡石根表示接受法庭判決,不上訴。據了解,在審訊前夕當局曾向胡石根承諾,以認罪換取保外就醫。由於他身患多種疾病,家屬以此為理由,多次為他提交「保外就醫」申請,全遭拒絕。

胡石根是前北京語言學院(現為北京語言大學)講師,北京基督教家庭教會聖愛團契、中原教會、雅和博教會長老。胡石根亦是著名的異見人士,於1991年1月曾與王國齊秘密成立中國自由民主黨。於1992年4月至5月期間,與劉京生等人計劃到北京、上海、武漢等地散發傳單,抗議中共六四屠殺事件和紀念六四死難者,其後於1992年5月27日在北京被刑拘,同年9月27日以涉嫌「組織、領導反革命集團罪」和「反革命宣傳煽動罪」被逮捕,直至1994年12月16日被北京市中級人民法院以該兩個罪名判處二十年有期徒刑,剝奪政治權利五年,之後上訴被駁回,在北京市第二監獄服刑期間被嚴管,身心受到重大傷害,曾一度病危。其後兩次獲得減刑,被提前四年釋放,2008年8月26日出獄。

胡石根出獄後繼續推動民主自由,關注維權事件,並成為基督教家庭教會傳道人,持續受到嚴密監控、傳喚和軟禁等迫害。曾於2011年因支持「中國茉莉花革命」而被公安秘密關押、戴黑頭套和毆打。2014年曾聲援被抓捕的家庭教會成員,並於同年5月參與「六四紀念研討會」被北京公安以「尋釁滋事罪」傳喚、刑拘一個月後才獲釋。

參考更多資料:
https://wqw2010.blogspot.com/2016/08/709_3.html
https://wqw2010.blogspot.com/2016/08/709765201683.html
https://wqw2010.blogspot.com/2018/11/709.html
https://wqw2010.blogspot.com/2016/07/709-20167154.html
https://cn.nytimes.com/china/20160804/china-hu-shigen/
https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/shehui/gf2-01222018111228.html

資料更新:2021年4月20日

Name: Hu Shigen

Date of birth: 14 November 1954
Occupation: house church leader, writer, former university lecturer

Date of detention: went missing while he prepared to attend a church gathering
Location: Beijing
Ground of detention: was placed under “residential surveillance in a designated location” on suspicion of “subverting state power” on 7 August 2015

Date of formal arrest: 8 January 2016, detained at Tianjin Municipal No. 1 Detention Centre
Date of Indictment: 15 July 2016

Legal representation: Lawyer Zheng Xiang

Date of trial: 3 August 2016
Date of sentencing: was sentenced during the trial on 3 August 2016
Verdict: convicted of “subverting state power”

Sentence: was sentenced to 7.5 years’ imprisonment and 5 years of deprivation of political rights. Hu Shigen accepted the sentence and did not appeal.
Location of detention/imprisonment: Tianjin Prison

Description:
On 10 July 2015, Hu Shigen went missing while he was preparing to attend a church gathering. On the previous day, Beijing human rights lawyer Wang Yu was taken away, which started the “709 crackdown” with over 300 individuals being detained or arrested. Among those who were detained, some were also given heavy sentence like Hu Shigen. On 7 August 2015, Hu was placed under “residential surveillance in a designated location” on suspicion of “subverting state power”. His lawyer’s requests for visits were rejected. Until 8 January 2016, Hu was formally arrested for “subverting state power” and was indicted for the same charge on 15 July 2016. On 3 August 2016, Hu was convicted of “subverting state power” by Tianjin Municipal No. 2 Intermediate People’s Court in a secret trial. He was sentenced to 7.5 years’ imprisonment and 5 years of deprivation of political rights. He accepted the sentence and did not appeal. According to reports, before the trial, the authorities had promised to Hu that they would allow him to be “released on medical parole” if he would plead guilty. As he suffers from a number of illnesses, he family had helped him to apply for “release on medical parole” for many times but all the applications were rejected.

Hu Shigen was a former lecturer of Beijing Language Institute (currently renamed as Beijing Language and Culture University), an elder of Christian house churches in Beijing, including “Divine Love Christian Fellowship”, “Zhongyuan Church” and “Yehebo Church”. He is also a famous dissident. In January 1991, he secretly established the China Liberal Democratic Party with Wang Guoqi. In April and May 1992, he planned with Liu Jingsheng and others to go to Beijing, Shanghai and Wuhan to spread leaflets to protest against the Chinese government’s June 4 Massacre and commemorate the June 4 victims. He was criminally detained in Beijing on 27 May 1992. Then, on 27 September 1992, he was formally arrested on suspicion of “organizing and leading an anti-revolutionary syndicate” and “promoting incitement against revolution”. Until 16 December 1994, he was sentenced to 20 years’ imprisonment and 5 years of deprivation of political rights by Beijing Municipal Intermediate People’s Court. He appealed against his conviction but it was overturned. When he was serving his sentence at Beijing Municipal No. 2 Prison, he was under strict control. He suffered severely physically and mentally and nearly died in custody. He got two sentence reductions and was released from prison on 26 August 2008, four years earlier than the original jail term.

After his release, Hu continued to promote democracy and freedom and was concerned about human rights incidents. He also became a preacher of Christian house churches. He continued to be under tight surveillance and other forms of persecution, including summons and house arrest. When he supported the “Jasmine Revolution in China” in 2011, he was secretly detained, hooded and beaten up. In 2014, he supported some detained house church members. Then, in May 2014, he took part in a seminar to commemorate June 4. He was summoned and criminally detained on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble” by Beijing police for one month.

For more information:
https://wqw2010.blogspot.com/2016/08/709_3.html
https://wqw2010.blogspot.com/2016/08/709765201683.html
https://wqw2010.blogspot.com/2018/11/709.html
https://wqw2010.blogspot.com/2016/07/709-20167154.html
https://cn.nytimes.com/china/20160804/china-hu-shigen/
https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/shehui/gf2-01222018111228.html

Updated on: 21 April 2021

李翹楚 Li Qiaochu – 女權和勞權捍衛者,2月6日被指涉嫌「顛覆國家政權罪」監禁監所醫院,親人擔憂其身體狀況,到3月15日被正式逮捕

(更新)2021年3月15日,#李翹楚 被正式逮捕。2月6日,李翹楚被山東警方以涉嫌「顛覆國家政權罪」押往臨沂,監禁在臨沂市人民醫院東區的監所醫院,其親友擔憂李翹楚的抑鬱症及身體狀況。李翹楚 於2020年2月至6月曾被「指定居所監視居住」,取保候審後,仍堅持為其男朋友、法律學者 #許志永,及#丁家喜 律師、#常瑋平 律師等 #1226公民案 中被關押人士發聲,並維護自身的公民權利。

(Updates) #LiQiaochu was formally arrested on 15 March 2021. On 6 February, she was taken to Linyi City on suspicion of “subverting state power". Li is detained in the prison hospital in the eastern wing of Linyi City People’s Hospital. Her family and friends are worried about Li Qiaochu’s depression and health. Li was placed under “residential surveillance in a designated location” in Feb-Jun 2020. After she was released on bail, she continued to voice out for her boyfriend and legal scholar #XuZhiyong, lawyer #DingJiaxi, and lawyer #ChangWeiping and those detained due to the #1226Crackdown, and defending her own rights.

姓名:李翹楚 (Li Qiaochu)

出生日期:1991年1月13日
職業:大學研究助理、女權和勞權捍衛者

被拘捕日期:2021年2月6日晚
被拘捕地點:
被北京國保以找她談話為由騙出家門,被等候在小區的臨沂巿警方抓走
被拘捕罪名:涉及「顛覆國家政權罪」。李翹楚的父母當晚被叫到北京通州玉橋派出所,有自稱臨沂公安要求他們在拘留通知書上簽字。他們欲了解拘留書內容被拒絕,李翹楚父親只記得上面寫有「李翹楚涉嫌顛覆」等。他們拒絕簽字後,警方隨即收回拘留通知書。

正式被捕日期:2021年3月15日
被起訴日期:

法律代表:李國蓓律師

審訊日期:
審判日期:
判決結果:
刑期:
關押地點:
山東省臨沂市人民醫院東區的監所醫院

案件簡介:
李翹楚本科畢業於中國人民大學勞動人事學院,後於英國約克大學獲公共政策碩士學位,清華大學從事研究助理的工作。李翹楚長期參與、關注和研究中國大陸的勞工、女權和民間維權議題,包括關注2017年北京清理和驅逐「低端人口」時農民工的工作及住房權益,參加過#MeToo 運動。同時,她也是新公民運動發起人許志永的女友。

因為長期深度參與公民社會活動,她多次被國保和公安騷擾。 2019年6月確診抑鬱症,必須定時按醫囑服藥,但依然為女權和勞權問題奔走。 2019年12月初開始,她的住所外每日都有國保值班,並跟踪其上下班,嚴重侵犯其日常隱私與公民權利。

2020年2月15日,許志永被拘捕(許志永一案的連結),李翹楚在北京亦被公安帶走,被「指定監所監視居住」及禁止通訊拘留,無法聯絡家人也不得選擇委任律師,外界因此極為擔憂她可受遭到酷刑或其他不人道對待,至6月19日才獲取保候審。她把被秘密關押的經歷寫成《李翹楚:被連坐煽顛、指定監視居住的120天》系列文章,詳細講述了自己被關押期間所遭受的酷刑及不人道虐待,因此多次被威脅,警方甚至聲稱「隨時可以再把你抓進去判刑」,並被要求刪除推特上的相關內容。同時,李翹楚的父親也遭到警方的多次傳喚威脅。

李翹楚取保候審期間,仍堅持為許志永、丁家喜常瑋平等1226公民案中被關押的人士發聲,並維護自己的公民權利,她曾就北京市公安局在2020年11月26日以來的諸多違法行為公開提起控告,要求北京市檢察院依法監督並糾正北京市公安局的違法行為,並歸還其相關的法律文書及被非法扣押的個人物品。

2021年1月21日許志永的辯護律師梁小軍和張磊在山東省臨沭縣以視頻會見了與外界失聯達一年的許志永。李翹楚得知並公開了許志永在被指定居所監視居住期間,曾經遭到了10天被剝奪睡眠的虐待(其中前5天每天睡眠4個小時,後5天每天睡眠2個小時);在被匿名羈押在臨沭縣看守所,每天的伙食每頓只有1個饅頭等,因牢房冰冷而凍傷的境況後,於1月31日就伙食問題向臨沂市公安局寄出了政府信息公開申請,2月2日就伙食遠低於國家標準和高價買餐的問題對臨沭縣看守所進行了控告;同時李翹楚就案件偵查階段以飢餓作為酷刑控告臨沂市公安局。

2月6日,李翹楚被山東警方以涉嫌「顛覆國家政權罪」押往臨沂,3月15日正式被捕。 據了解,李現被監禁在臨沂市人民醫院東區的監所醫院,其親友因此擔憂李翹楚的抑鬱症及身體健康狀況。

參考更多資料:
李翹楚的推特:https://twitter.com/liqiaochu01/status/1295968677783715842
https://cmcn.org/archives/54187
https://www.amnesty.tw/news/3494
公開男友許志永受酷刑 李翹楚據報被指「顛覆」遭公安帶走 父母被拒了解拘留詳情

資料更新:2021年3月15日

Name: Li Qiaochu (李翹楚)

Date of birth: 13 January 1991
Occupation: Research assistant at Tsinghua University, women’s rights and labour rights activist

Date of detention: In the evening of 6 February 2021
Location: She was deceived out of her flat by the Beijing state security officer for a talk, then was taken away by the Linyi City police who were waiting near her home.
Ground of detention: On suspicion of “subverting state power”. Li Qiaochu’s parents were called to Yuqiao Police Station in Tongzhou District of Beijing that night, where the Linyi City police asked them to sign a detention notice. They wanted to read the details of the detention notice but were rejected. Li Qiaochu’s father only remembered that it stated: “Li Qiaochu is suspected of subversion." As they refused to sign the notice, the police immediately took it away.

Date of formal arrest:15 March 2021
Date of Indictment
:

Legal representation: Lawyer Li Guobei

Date of trial:
Date of sentencing:
Verdict:
Sentence:
Location of detention/imprisonment:
Prison Hospital, Eastern Wing of Linyi City People’s Hospital, Shandong Province

Description:
Li Qiaochu graduated from the School of Labour and Human Resources of Renmin University of China, and later received a master’s degree in public policy from the University of York in the UK. She then worked as a research assistant at Tsinghua University, has long lobbied for and researched in labor, women’s rights and civil rights issues in Mainland China, including the rights to employment and housing of the migrant workers during the mass eviction of the so-called “low-end population” in Beijing in 2017. She has been a vocal figure in China’s #MeToo movement. At the same time, she is also the girlfriend of legal scholar Xu Zhiyong, the founder of the New Citizens’ Movement.

Her long-term involvement and commitment in civil society activities makes her the target of harassment by state security officers and police on many occasions. She was diagnosed with depression in June 2019 and since then, she must take medication regularly as prescribed. Yet she continued to fight for women’s rights and labour rights. Starting from December 2019, state security officers guarded outside her residence and followed her to work everyday, seriously infringing her privacy and civil rights.

On 15 February 2020, Xu Zhiyong was detained (Details of Xu Zhiyong’s case) in Guangdong Province. Li Qiaochu was also taken away by the police in Beijing and held under “residential surveillance in a designated location” for over four months. She was unable to contact her family or appoint a lawyer. Her family and friends feared that she might be subjected to torture or other inhumane treatment. On 19 June 2020, she was granted bail pending trial. She released a series of articles entitled “Li Qiaochu: 120 days of being detained for inciting subversion of state power and residential surveillance in a designated location”, detailing the torture and inhumane ill-treatment she had suffered. During those four months, she was repeatedly threatened by the police that she would be arbitrarily detainedagain and even sentenced to jail. The police also warned her to delete the contents of her Twitter account. Her father was threatened to report to the police station constantly.

During Li Qiaochu’s release on bail, she continued to voice out for Xu Zhiyong, Ding Jiaxi, and Chang Weiping and those detained due to the “1226 Crackdown”, and defending her own civil rights. She filed complaints at the Beijing Municipal Procuratorate, calling it to supervise and correct the violations by the Beijing Municipal Public Security Bureau, return certain legal documents and those illegally seized personal items to her. On 21 January 2021, Xu Zhiyong’s defense lawyers Liang Xiaojun and Zhang Lei finally met with Xu in Linshu County, Shandong Province, who had been out of contact with the outside world for a year. Li Qiaochu learned the details from this meeting and disclosed that Xu Zhiyong had suffered 10 days of sleep deprivation during residential surveillance in a designated location (including 4 hours of sleep a day for the first 5 days and 2 hours a day for the next 5 days); he was kept in custody anonymously, the Linshu County Detention Centre gave him only one steamed bun per meal each day; Xu got frostbite due to lack of heating in his cell and, etc. On 31 January 2021, she applied for information disclosure at the Linyi City Public Security Bureau. On 2 February, she sued the Linshu County Detention Centre for providing overpriced meals far below the national standards of meals for detainees; at the same time, she sued the Linyi City Public Security Bureau for using starvation as a form of torture in the investigation stage.

On 6 February, Li Qiaochu was taken to Linyi City on suspicion of “subverting state power" and formally arrested on 15 March 2021. It is reported that Li is detained in the prison hospital in the eastern wing of Linyi City People’s Hospital. Her family and friends are worried about Li Qiaochu’s depression and health.

For more information:
Li Qiaochu’s Twitter account: https://twitter.com/liqiaochu01/status/1295968677783715842
https://cmcn.org/archives/54187
https://www.amnesty.tw/news/3494
公開男友許志永受酷刑 李翹楚據報被指「顛覆」遭公安帶走 父母被拒了解拘留詳情

Updated on: 15 March 2021

李明哲- 成為首名以「顛覆國家政權罪」入獄的台灣人

2017年11月28日,#李明哲 被判處有期徒刑5年,褫奪政治權利2年。成為首名以「顛覆國家政權罪」入獄的台灣人。李明哲長期關注中國的人權和民主運動,與中國公民社會組織者在網上時有交流,被拘捕前擔任台北巿文山社區大學課程經理,也是多個人權團體義工。

On 28 November 2017, #LiMingche was sentenced to five years in prison and two years of deprivation of political rights. He became the first Taiwanese to be sentenced for subverting state power in Mainland China. Over the years, Li Ming-che has been interested in the human rights and democratic movements in Mainland China and exchanged with Chinese civil society activists on the Internet. Before his detention, he served as the programme manager of Wenshan Community College in Taipei City and a volunteer for various human rights groups.

姓名:李明哲 (Li Ming-che)

出生日期:1975年2月25日
職業:台北巿文山社區大學課程經理,多個人權團體義工

被拘捕日期:2017年3月19日
被拘捕地點:由台北飛抵澳門,從珠海拱北關口進入中國時被捕
被拘捕罪名:「顛覆國家政權罪」

正式被捕日期:2017年5月12日
被起訴日期:2017年7月2日

法律代表:李明哲太太李淨瑜拒絕為他聘請律師,當局安排官派律師張國輝、張忠偉擔任李明哲辯護人

審訊日期:2017年9月11日
審判日期:2017年11月28日
判決結果:罪名成立
刑期:有期徒刑5年,褫奪政治權利2年。關押地點:湖南赤山監獄

案件簡介:
李明哲長期關注中國的人權和民主運動,與中國公民社會組織者在網上時有交流,得知中國的朋友有閱讀人權、近代史書籍的需求,曾自費寄贈文學與社會科學類書籍到中國, 2016年8月寄書遭中國政府查扣沒收。被拘捕前擔任台北巿文山社區大學課程經理,也是多個人權團體義工。

2017年3月19日,李明哲由台灣飛抵澳門後從拱北口岸進入中國,擬再赴廣州訪友,但友人在關口外並未相遇,李明哲亦沒去原擬入住的地方。 3月24日,文山社區大學及家屬等召開記者會,要求中國海關公開錄影以展示李的行踨。 3月29日,中國國務院台灣事務辦公室(下稱國台辦)證實,李明哲因涉嫌從事危害國家安全活動被有關部門扣留調查,因涉嫌危害國家安全且還在偵查階段,未透露具體細節。事後起訴書則指他當時被廣州市國家安全機關監視居住。經湖南省長沙市人民檢察院批准後,2017年5月12日由湖南省長沙市國家安全局正式逮捕,7月2日與另一被告彭宇華被以「顛覆國家政權罪」起訴。

2017年9月11日,李明哲於湖南省岳陽市中級人民法院與另一被告彭宇華同庭受審。官方安排的湖南嶽州律師事務所張國輝、張忠偉律師擔任李明哲辯護人。李明哲遭秘密拘押近半年後首次露面,當庭承認「散佈惡意攻擊中國大陸現行制度、中國大陸當局的文章與言論,撰寫惡意抹黑制度的資料文字,實施顛覆國家政權行為」,李明哲母親及妻子李淨瑜獲准入庭旁聽,並與李短暫交談。 2017年11月28日,李明哲被判處有期徒刑5年,褫奪政治權利2年,成為首名以「顛覆國家政權罪」入獄的台灣人。李明哲表示不會上訴。其後在法院批准下和妻子短暫交談。

李明哲妻子李淨瑜研究台灣白色恐怖多年,認為中國抓捕李明哲是綁架和羅織入罪。她拒絕中國所提出要她噤聲換取私下救援,不承認中國現行「法庭」已經「法治化」,也拒絕為李聘請中國律師。李淨瑜指李明哲遭受虛假審判,被迫認罪,她透過國際求援令「李明哲案」在歐洲和美國獲得重視,如:2017年7月6日,歐洲議會通過呼籲中國釋放李明哲的決議;美國國會於2017年6月13日將李明哲列入政治犯名單,以作協助救援。2017年6月23日,聯合國人權理事會下設的特別機制「任意逮捕及強迫失蹤工作小組」正式回覆受理「李明哲案」。但中國亦因此多番以不准探視李明哲,不讓李明哲開通依中國監獄規定可以申辦的「親情電話卡」作出報復。

參考更多資料:
李明哲事件的始末介紹
李淨瑜的訪問

資料更新:2020年10月20日

Name: Li Ming-Che (李明哲)

Date of birth: 25 February 1975
Occupation: Programme manager of Wenshan Community College of Taipei. Volunteer for many NGOs.

Date of detention: 19 March 2017
Location: He flew from Taiwan to Macau and was detained when he entered China at the Gongbei Port
Ground of detention: Inciting subversion of state power

Date of formal arrest: arrested by the State Security Bureau of Changsha City, Hunan Province on 12 May 2017
Date of Indictment: 2 July 2017

Legal representation: Li Ming-che’s wife, Li Ching-yu, refused to hire a lawyer for Li Ming-Che because she does not recognize that China’s current “court” as “ruled by law”. The authorities appointed lawyers Zhang Guohui and Zhang Zhongwei for Li.

Date of trial: 11 September 2017
Date of sentencing: 28 November 2017
Verdict: Convicted of inciting subversion of state power
Sentence: Li was sentenced to 5 years in prison and deprived of political rights for 2 years. He became the first Taiwanese to be sentenced for subverting state power in Mainland China.
Location of detention/imprisonment: Chishan Prison, Hunan Province

Description:
Over the years, Li Ming-che has been interested in the human rights and democratic movements in Mainland China and exchanged with Chinese civil society activists on the Internet. He donated and sent books on literature and social sciences after he had learned that his friends in China wished to read books on human rights and modern history. In August 2016, his parcel to China was confiscated by the Chinese government. Prior to his detention, he served as the programme manager of Wenshan Community College in Taipei City and a volunteer for various human rights groups.

On 19 March 2017, he flew from Taiwan to Macau and entered China through Gongbei Port. He planned to go to Guangzhou to visit friends. However, his friends did not see him at Gongbei Port as appointed and Li did not show up at the place where he originally planned to stay in Guangzhou. On 24 March, Wenshan Community College and Li’s family members held a press conference and demanded China Customs to disclose the video clips to help track Li’s whereabouts. On 29 March, the Taiwan Affairs Office of the State Council of China confirmed that Li Ming-che had been detained and investigated by relevant authorities for allegedly engaging in activities which would endanger state security. The spokesperson refused to disclose specific details because it was a case related to state security under investigation. The subsequent indictment stated that at that time, Lee was under residential surveillance by the Guangzhou State Security Bureau. The formal arrest was approved by the People’s Procuratorate of Changsha City, Hunan Province, enforced by the State Security Bureau of Changsha City, Hunan Province on 12 May, 2017. On 2 July, he was charged with the offense “inciting subversion of state power” along with another defendant, Peng Yuhua.

On 11 September 2017, Li Ming-che was tried with another defendant, Peng Yuhua, at the Intermediate People’s Court of Yueyang City, Hunan Province. The authorities arranged Zhang Guohui and Zhang Zhongwei of Hunan Yuezhou Law Firm to serve as Li’s defenders. It was the first appearance of Li Ming-che since his secret detention in March 2017. He admitted at court that he was “spreading speeches and articles that maliciously attacking the current system of Mainland China and the Mainland Chinese authorities, writing texts that maliciously defaming the system and subverting state power." Li Ming-Che’s mother and wife were allowed to attend the hearing and talked briefly with Li after the hearing. On 28 November, 2017, Li Ming Che was sentenced to five years in prison and two years of deprivation of political rights. He became the first Taiwanese to be sentenced for subverting state power in Mainland China. Li Ming Che did not appeal. The court allowed him to hold a brief conversation with his wife after delivering the sentence.

Li Ming-che’s wife, Li Ching-yu, has researched on Taiwan’s white terror for many years and considers China’s arrest of Li Ming-che as kidnapping and the so-called subversion offense he was accused of as groundless. She rejected China’s offer to remain silence in exchange for private assistance. Furthermore, she does not recognize that China’s current “legal system" as “ruled by law," and therefore refused to hire a Chinese lawyer for Li. Li Ching-yu alleged that Li Ming-che faced an unjust trial and was forced to plead guilty. Her outspokenness and her international appeals made Li Ming-che’s case to be taken seriously in Europe and the United States (e.g. on 6 July 2017, the European Parliament passed a resolution calling on the Chinese authorities to release Li Ming-che; the US Congress added Li to the list of political prisoners in 2017 and the UN Human Rights Council’s Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances accepted his case on 23 June 2017 and etc.). As retaliation, the Chinese authorities repeatedly prohibited Mrs Li from visiting her husband and deprived Li Ming-che’s right to get a “family phone card”, which he was entitled to apply in accordance with China’s prison regulations.

For more information
Timeline of Li Ming-che’s case
China: Violation of Li Ming-che’s rights as a prisoner

Updated: 27 October 2020

陳建芳 – 被指聚集舉牌、拉橫幅、網絡言論等被控「顛覆國家政權罪」

姓名:陳建芳 (Chen Jianfang)

出生日期:1970年1月23日
職業:本是農民,因土地被徵而得不到賠償而成為維權人士

被拘捕日期:2019年3月20日
被拘捕地點:陳和其丈夫許建軍一起被上海市警方從家中抓走,家被查抄。陳的丈夫於2019年4月3日保釋外出,而陳則一直被拘留。
被拘捕罪名:煽動顛覆國家政權

正式被捕日期: 2019年6月,被上海市浦東新區檢察院以涉嫌「顛覆國家政權罪」批捕,被指控因為聚集舉牌、拉橫幅、網絡言論等違反了國家法律。
被起訴日期:
2019年9月3日

法律代表:張磊、吳莉。陳建芳在被拘捕前已簽了律師委託書,分別委託張磊和吳莉當她的法律代表。當局一直不讓兩位律師會見陳。陳的家人或許受到壓力,表示不會替她找律師。

審訊日期: 秘密審訊
審判日期: 秘密判刑
判決結果: 罪名成立
刑期: 入獄三年 (據自由亞洲電台所報)
關押地點:未知

案件簡介:

陳建芳本是上海市浦東新區的農民。

2005年因土地被當地政府非法徵地,2007年被強拆,沒有合理的安置和補償而成為維權人士。多年上訪令她對社會體制問題認識加深,開始參與捍衛人權和追求民主的活動,在過去十年中,她一直在基層從事捍衛土地和住房權利,爭取弱勢社會群體的權利,並逐漸成為土地徵收和房屋拆遷受害者的代言人。

陳建芳自2008年起與另一維權人士曹順利合作,積極參與聯合國普遍定期審議,讓國際社會聽到來自中國民間的聲音。她2013年受邀請到瑞士日內瓦出席聯合國人權理事會會議,但在出境時被阻撓。

2017年10月,當陳建芳試圖前往愛爾蘭參加一個人權論壇時,再次被禁止出國。因捍衛人權和追求民主,她成為當局打壓的目標人物,先後被勞教、刑事拘留、關黑監獄和派出所多達數十次。
2019年3月14日,陳建芳在網上致敬紀念她的同伴曹順利逝世五週年,呼籲對該案進行獨立調查。

2019年3月20日,她和丈夫在家被警察帶走,住所被查抄。她的丈夫在同年4月初保釋外出,但陳建芳一直被拘留。

2019年6月,她被上海市浦東新區檢察院以涉嫌「顛覆國家政權罪」批捕,被指控因為聚集舉牌、拉橫幅、網絡言論等違反了國家法律。同年9月3日被起訴。

陳在被拘捕前已簽了律師委託書,分別委託張磊和吳莉律師當她的法律代表。當局一直不讓兩位律師會見陳,也不透露她被關在哪裡。陳的家人或許受到壓力,表示不會替她找律師。

據自由亞洲電台在2020年10月5日引述消息人士報導,陳建芳近日被當局以「顛覆國家政權」秘密審訊和被判入獄3年,但她委託的辯護律師吳莉始終未獲當局批准會見當事人,更無法上庭辯護。

參考更多資料:
https://www.nchrd.org/2019/10/un-sp-on-chen-jianfang/
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissidents-10052020064953.html
https://www.nchrd.org/2019/05/chen-jianfang/

資料更新:2020年12月3日

Name: Chen Jianfang (陳建芳)

Date of birth: 23 January 1970
Occupation: She was a farmer and became a land rights defender after her land was seized without proper settlement.

Date of detention: 20 March 2019
Location: Chen and her husband were taken away by the police from their home in Shanghai. Their flat was searched and raided. Her husband was released on bail on 3 April 2019, but Chen was kept in an unknown detention centre.
Ground of detention: Inciting subversion of state power

Date of formal arrest: In June 2019, Chen was formally arrested by the Shanghai Pudong New District’s Procuratorate on suspicion of “inciting subversion of state power". She was accused of violating the laws for holding placards, banners, and publishing online articles.
Date of Indictment: 3 September 2019

Legal representation: Zhang Lei and Wu Li. Before being arrested, Chen Jianfang had signed a power of attorney and separately appointed Zhang Lei and Wu Li as her legal representatives. However, the authorities did not allow them to meet with Chen. Chen’s family might be under pressure and refused to hire a lawyer for her.

Date of trial: Unknown, secret trial
Date of sentencing: Unknown, secret sentencing
Verdict: Convicted
Sentence: Three years of imprisonment (according to the Radio Free Asia’s report)
Location of detention/imprisonment: Unknown

Description:
Chen Jianfang was a farmer in Pudong New District, Shanghai. In 2005, her land was illegally acquired by the local government and demolished in 2007. Without proper resettlement and compensation, she became a rights defender. After many years of petitioning, she has developed better understanding of social problems and began to defend human rights and pursue democracy. In the past ten years, she has been engaged in defending land and housing rights at the grassroots level, fighting for the rights of disadvantaged social groups, and gradually become a land rights defender. She is recognized as a spokesperson for the victims of land eviction and house demolition.

Since 2008, Chen Jianfang had worked with another human rights activist Cao Shunli and they actively participated in the UN Universal Periodic Review, hoping the international community would hear the voice of the grassroots people in China. She was invited to Geneva, Switzerland to attend a meeting of the United Nations Human Rights Council in 2013, but was stopped by the authorities when she was leaving China. In October 2017, when Chen Jianfang tried to travel to Ireland to participate in a human rights forum, she was again barred from going abroad. For defending human rights and pursuing democracy, she became a major target of the authorities’ suppression. She has been subjected to reeducation through labour, criminal detention, secret detention in “black jail”, arbitrary detention in police station dozens of times. On 14 March 2019, Chen Jianfang paid online tribute to commemorate the fifth anniversary of the mysterious death of her comrade Cao Shunli, and called for an independent investigation of Cao’s death.

On 20 March 2019, she and her husband were taken away from their home in Shanghai by the police, and their residence was searched and raided. Her husband was released on bail in early April 2019, but Chen Jianfang remained detained. In June 2019, the Shanghai Pudong New District’s Procuratorate approved her formal arrest on suspicion of “subverting state power". She was accused of violating the laws for holding placards, banners, and publishing online articles. She was indicted on 3 September 2019. Before being arrested, Chen had signed a power of attorney and separately appointed Zhang Lei and Wu Li as her legal representatives. The authorities did not allow them to visit Chen, nor did they disclose where she was held. Chen’s family might be under pressure and refused to a lawyer for her.

According to a report of Radio Free Asia on 5 October 2020, Chen Jianfang was secretly tried and sentenced to three years of imprisonment recently. However, Wu Li, the defense lawyer she hired, was neither informed nor allowed to represent her in court.

For more information:
https://www.nchrd.org/2019/10/un-sp-on-chen-jianfang/
https://www.rfa.org/cantonese/news/dissidents-10052020064953.html
https://www.nchrd.org/2019/05/chen-jianfang/

Updated on: 17 November 2020